公司法務(wù)危機(jī)管理反思
2017-06-07 10:28 來(lái)源:http://m.elinglong.com/ 閱讀: 次
Attorneys must be prepared to not panicupon realizing that the curveball is not going to drop into the strikezone.
當(dāng)意識(shí)到事情并非按設(shè)想軌跡進(jìn)行時(shí),法務(wù)必須做好不驚慌的準(zhǔn)備。
I learned two life lessons from myparticipation in the “The Fifth of July” (affiliate link), a play by Lanford Wilson. One was during myfirst-ever male kissing scene. I learned what actresses go through with piggishactors who decide to “go for it” when the lights come up; we’ll leave it atthat. And two, I learned that when required to wear short shorts as part ofyour costume, you should always —always — wear underwear if you’re ever going to besitting down during your scenes.
我從蘭福·威爾遜的《七月五日》這部劇里學(xué)到了兩個(gè)人生教訓(xùn)。一個(gè)是在我首次看到的男性接吻場(chǎng)景中。當(dāng)燈亮起來(lái)貪心的男演員決定要接吻的時(shí)候,我能感受到女演員的尷尬;這件事暫且不討論。第二個(gè)是如果要穿超短短褲演戲,一定一定要穿內(nèi)衣,尤其是如果你要在演戲時(shí)坐下。
I relay those two lessons tongue halfin cheek. They relate to in-house work in the sense that while preparation iskey, when the spit hits the fan, you need to first “grab the canoe”….
我講這兩個(gè)教訓(xùn)其實(shí)是另有用意。它們都和法務(wù)工作有關(guān),這個(gè)聯(lián)系在于雖然提前準(zhǔn)備很重要,但當(dāng)事情要發(fā)生嚴(yán)重后果時(shí),你要先“抓住獨(dú)木舟”……
See, one hot summer day, my then-fianceand I went for a canoe trip on some unremembered Northeast river. The water wasnot deep, but the water was flowing swiftly. Somehow, we tipped the canoe, andshe began to panic. As the canoe began to float away from us, I told her to “grab the canoe.” This wasimportant because without our boat, we’d be up a creekholding only paddles. That phrase has become a code for us when things goquickly awry.
一個(gè)炎熱的夏天,某一天我當(dāng)時(shí)的未婚妻和我去某條東北部河流劃獨(dú)木舟。河水不深,但是水流很急。不知怎的,我們把獨(dú)木舟弄翻了,她開(kāi)始慌張起來(lái)。獨(dú)木舟開(kāi)始越漂越遠(yuǎn),我讓她“抓住獨(dú)木舟”。這很重要,因?yàn)槿绻麤](méi)有船,我們就只能拿著船槳走上小溪。現(xiàn)在當(dāng)事情不順利時(shí),那個(gè)短語(yǔ)已經(jīng)成了我們的處事原則。
First, you must “grab the canoe” and get back tofloating; only then can you assess what else might be wrong (missingpossessions, food, wet socks, etc.). Things are going to go screwy during yourtenure as an attorney — they just will. You cannotpossibly plan for everything, but you can remember the mantra of “grab the canoe.” The canoe is a metaphor forthe stasis that usually surrounds your job. You are first and foremostrepresenting an entity. Chief Justice Roberts argues the fiction that theentity is somehow a person, but I digress. The entity is what keeps you and theother employees afloat. During a crisis, all of the happenings within theentity are to be worried about after first taking care to right your primaryclient, the business. Some things that occur in an emergency, or a quicklymoving negotiation, can be left behind, such as obsolete contractual language.Other issues are absolutely necessary in a publicly traded company — reporting requirements, for instance. And in the time it takes toread this column, some of these issues can overturn your company’s sense of balance, and leave you drifting.
首先,你必須“抓住獨(dú)木舟”回去接著漂;只有那樣你才能判斷有什么其他問(wèn)題(丟失了財(cái)物、食物以及襪子濕了等等)。你做律師的時(shí)候,事情也會(huì)出錯(cuò)—就是會(huì)出錯(cuò)。你不可能計(jì)劃好每件事,但是你可以記住“抓住獨(dú)木舟”這句咒語(yǔ)。獨(dú)木舟是對(duì)你工作不順的一個(gè)比喻。你首先是代表一個(gè)企業(yè)。首席大法官羅伯茨認(rèn)為,企業(yè)從某種程度上是個(gè)人,但是我不同意。正是這個(gè)企業(yè)讓你和其他的員工生存下去。在危機(jī)中,在小心安撫主要客戶(業(yè)務(wù)來(lái)源)后,你要關(guān)注企業(yè)內(nèi)發(fā)生的所有事情。發(fā)生在緊急情況下或快速進(jìn)行的談判中的有些事情可能會(huì)被遺漏,例如過(guò)時(shí)的合同用語(yǔ)。發(fā)生在上市公司中的一些問(wèn)題一定要關(guān)注,例如報(bào)告的要求。另外,在你閱讀這篇專(zhuān)欄的時(shí)候,這些問(wèn)題可能?chē)?yán)重影響公司,讓你深陷危機(jī)。
I have written before about thenecessity of contingency plans, but what if there is simply no time to pull outthe book and turn to page 63? You are in a state of emergency, your stomach isin a knot, and the CEO is asking you some very difficult questions. Grab thecanoe. Take a breath and do your best. Put the issue of staying afloat at theforefront of your analyses. You may come up wrong, but you’ll likely surprise yourself. When I was brand new to law,I used to become easily awed by elder attorneys who could argue severaldifferent points of a legal issue, seemingly all at once. I wondered how theydid it, and despaired that I would never be that smart. It is not always “smarts” that gets you through, but theability to think quickly, act decisively, and rely on experience. There is nobetter teacher than failure. Those same attorneys who seemingly have theanswers to every turn of an issue will be quick to inform you that their “expertise” is largely borne of experience — especially when the canoe overturns.
我以前寫(xiě)過(guò)關(guān)于應(yīng)及計(jì)劃必要性的文章,但如果你就是沒(méi)有時(shí)間拿出書(shū)翻到第63頁(yè)閱讀呢?如果你處于緊急狀態(tài)下,你心里七上八下,而且首席執(zhí)行官在問(wèn)你一些難題,那就抓住獨(dú)木舟,深吸一口氣,努力做到最好。分析問(wèn)題時(shí),把生存下去的問(wèn)題放在首位。剛開(kāi)始你可能出現(xiàn)錯(cuò)誤,但是你會(huì)讓自己感到驚訝的。在我完全不懂法律時(shí),當(dāng)我看到一些年長(zhǎng)的律師似乎可以一次性辯論一個(gè)法律問(wèn)題的幾個(gè)不同點(diǎn)時(shí),我經(jīng)常感到很驚奇。我想知道他們是如何做到的,但同時(shí)又感到很絕望,因?yàn)槲矣肋h(yuǎn)也不能變得那么聰明。能幫助你成功的并非是“各種小聰明”,而是快速思考、果斷行動(dòng)并且利用經(jīng)驗(yàn)的能力。記住沒(méi)有比失敗更好的老師。那些似乎能夠?qū)σ粋(gè)問(wèn)題的任何一面都應(yīng)對(duì)自如的律師很快會(huì)告訴你他們的“專(zhuān)業(yè)技能”大部分來(lái)自經(jīng)驗(yàn)——尤其是出現(xiàn)危機(jī)時(shí)。
That is what makes our professionspecial. Of course we are not saving lives, or curing dread disease. Wepractice law. The key is in the word “practice.” As you practice, answers become ingrained, and your expertisebegins to grow. After years of “practice,” you enable yourself to right tipped canoes, and assist stressedCEOs quickly, efficiently, and appropriately. But in the recesses of your mind,you must always be aware of the possibilities for crisis. Remember that in themoment you will rely on what you know and keep the primary focus on stayingafloat. You can allow yourself to let the what-ifs creep in once you are pastthe crisis and are happily ensconced at the third seat at the bar, with amartini safely in hand.
這就是讓我們的職業(yè)變得特殊的地方。當(dāng)然,我們沒(méi)有挽救生命,或者治愈可怕的疾病。我們是做法律實(shí)務(wù)的。關(guān)鍵在于“實(shí)務(wù)”這個(gè)詞。做實(shí)務(wù)時(shí),解決問(wèn)題的方法會(huì)在你的頭腦里根深蒂固,你的專(zhuān)業(yè)技能也會(huì)得到加強(qiáng)。在做幾年“實(shí)務(wù)”后,你就能解決危機(jī),并且快速、有效并適當(dāng)?shù)貛椭o張的首席執(zhí)行官們。但是,在腦海的深處,你必須意識(shí)到危機(jī)發(fā)生的可能性。記住在危機(jī)發(fā)生的那一刻,你會(huì)依靠你知道的東西并且專(zhuān)注于生存下去。一旦你度過(guò)危機(jī)并且手里拿著一杯馬提尼高興地安坐在酒店的第三張椅子上時(shí),你就可以允許自己想想特殊狀況。
By David Mowry作者:大衛(wèi)·毛瑞
閱讀過(guò)本文的訪客還閱讀過(guò): 企業(yè)管理者如何培養(yǎng)員工的創(chuàng)新能力?
作為公司中層領(lǐng)導(dǎo)該如何與同級(jí)溝通?
中層領(lǐng)導(dǎo)工作中有的七個(gè)忌諱
企業(yè)家該如何提高危機(jī)管理意識(shí)?
企業(yè)戰(zhàn)略分析OT:機(jī)會(huì)和威脅分析
管理者要亮劍 爛蘋(píng)果絕不姑息
高效工作:與公司各級(jí)成員有效配合
領(lǐng)導(dǎo)力挑戰(zhàn):管理全球化背景下的公司
領(lǐng)導(dǎo)力挑戰(zhàn):培育公司的軟實(shí)力
領(lǐng)導(dǎo)力挑戰(zhàn):設(shè)定公司發(fā)展的方向
相關(guān)熱詞搜索:
公司法務(wù)危機(jī)管理反思 相關(guān)課程
清大建筑施工企業(yè)總裁高級(jí)工商管理研修班
卓越商道與創(chuàng)新經(jīng)營(yíng)高級(jí)研修班
營(yíng)銷(xiāo)管理與創(chuàng)新實(shí)戰(zhàn)(CMO)高端班
政府與社會(huì)資本合作(PPP)模式實(shí)戰(zhàn)型培訓(xùn)班
中國(guó)國(guó)學(xué)百家講堂與智慧傳承高級(jí)研修班
清友會(huì)人力資源總監(jiān)(CHO)創(chuàng)新實(shí)戰(zhàn)高級(jí)研修班